杭州春望翻译(杭州春望白居易古诗)
xj 2023-04-02
杭州春望原文:
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
杭州春望翻译及注释
翻译 杭州城外望海楼披着明丽的朝霞,走在护江堤上踏着松软的白沙。呼啸的钱塘涛声春夜传入伍员庙,娇嫩的绿柳春色包蕴在苏小小家。红袖少女夸耀杭绫柿蒂织工好,青旗门前争买美酒饮「梨花」。是谁开辟了通向湖心孤山的道路?长满青草的小道像少女的绿色裙腰弯弯斜斜。
注释 1望海楼:作者原注云:「城东楼名望海楼。」2堤:即白沙堤。3伍员:字子胥,春秋时楚国人。其父兄皆被楚平王杀害。伍员逃到吴国,佐吴王阖庐打败楚国,又佐吴王夫差打败越国,后因受谗毁,为夫差所杀。民间传说伍员死后封为涛神,钱塘江潮为其怨怒所兴,因称「子胥涛」。历代立祠纪念,叫伍公庙。连立庙的胥山也称为「伍公山」。4苏小:即苏小小,为南朝钱塘名妓。西湖冷桥畔旧有苏小小墓。5红袖:指织绫女。6柿蒂:「杭州出柿蒂,花者尤佳也。」 南宋 吴自牧的《梦梁录》卷一八说:「杭土产绫曰柿蒂、狗脚,……皆花纹特起,色样织造不一。」7青旗:指酒铺门前的酒旗。沽酒:买酒。8梨花:酒名。作者原注云:「其俗,酿酒趁梨花时熟,号为『梨花春』。」案此二句写杭州的风俗特产:夸耀杭州产土绫「柿蒂」花色好,市民赶在梨花开时饮梨花春酒。
杭州春望赏析
首联,先推出「望海楼」「护江堤」,是因为楼高、堤长足可贯领通篇,它们在辉彩早霞、泛光晴沙的映照下,一「明」一「白」,渲衬成一派秾丽畅朗的气氛,渐启以下佳境。在这里,「照」楼曙色和霞光属客观现象,「踏」堤遨游则是游人的兴趣,一静一动,皆从诗人眼中见出,紧扣题目的「望」字。诗中原注:「城东楼名望海楼」,又杭城临钱塘江,故筑堤。次联转过一层,始引出显著的季节特征:春潮汹涌,夜涛摩荡,声响直振吴山顶的伍公庙;柳枝掩映,苏小家正当新绿深处,春光似乎就凝汇在她如花的年华和火一般的热情里……这两句声色交织、虚实相衬,分别从视听感知里生发出「夜入」「春藏」的美妙联想,一并融进涵纳著深沉悠远的历史内容的「伍员庙」「苏小家」里,使古老的胜迹超越时空,带上了现实感,并给读者以审美的愉悦。
第三联从前面连辐直下的四处景点移开目光,注视到民俗人事上来。江南丝织业繁盛,故诗中自注:「杭州出柿蒂,花者尤佳也」,据宋人吴自牧《梦粱录·物产》记载,这是绫的花纹;又当地产美酒,诗中亦自注:「其俗,酿酒趁梨花时熟,号为『梨花春』」。这里特以二者并举,描写杭州女工织艺的精巧和当时人们争饮佳醪的民俗风情,勾勒出繁荣兴旺的社会景象。而「红袖」与「青旗」、「柿蒂」与「梨花」的颜色对照、品物相衬,更像一幅工丽雅致的画图,流溢着浓郁活泼的生活情趣。尾联以登高远眺所见的阔大场景收束,暗与首句照应。「湖寺西南路」,指由断桥向西通往湖中到孤山的长堤,两旁杂花草木密布,诗中自注说:「孤山寺路在湖洲中,草绿时,望如裙腰」。请看,满湖清波如同少女的彩裙飘动,白堤上烟柳葱茏,碧草如茵,就像少女裙上的绿色飘带。上句就「谁开」提唱,故设问答,接着用了「裙腰」这个绝妙的比喻,使人联想到春天的西湖,仿佛是一位风姿绰约的妙龄少女的化身。
杭州春望创作背景
白居易自穆宗长庆二年(822)秋至长庆四年春任杭州刺史,此诗即作于是时。 诗词作品: 杭州春望 诗词作者:【 唐代 】 白居易 诗词归类: 【春天】
杭州春望全诗翻译杭州春望
作者:白居易 年代:唐 体裁:七律
望海楼明照曙霞,护江堤白蹋晴沙。
[城东楼名望海楼。]
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
[杭州出柿蒂,花者尤佳也。]
[其俗酿酒趁梨花时熟,号为梨花春。]
谁开湖寺西南路?草绿裙腰一道斜。
[孤山寺路在湖洲中,草绿时望如裙腰。]
【作者小传】:白居易(772—846)字乐天,号香山居士,今陕西渭南人。早年热心济世,强调诗歌的政治功能,并力求通俗,所作《新乐府》、《秦中吟》共六十首,确实做到了“唯歌生民病”、“句句必尽规”,与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名的诗史。长篇叙事诗《长恨歌》、《瑟瑟行》则代表他艺术上的最高成就。中年在官场中受了挫折,“宦途自此心长别,世事从今口不开”,但仍写了许多好诗,为百姓做过许多好事,杭州西湖至今留着纪念他的白堤。晚年寄情山水,也写过一些小词。赠刘禹锡诗云: “古歌旧曲君休听, 听取新词《杨柳枝》”,可见他曾自度一些新词。其中《花非花》一首,颇具朦胧之美,后世词人如欧阳修、张先、杨慎,都极为赞赏。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花两句话的意思意思:红袖少女夸耀杭绫柿蒂织工好,青旗门前争买美酒饮“梨花”。
出自:《杭州春望》唐代·白居易
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
翻译:
杭州城外望海楼披着明丽的朝霞,走在护江堤上踏着松软的白沙。呼啸的钱塘涛声春夜传入伍员庙,娇嫩的绿柳春色包蕴在苏小小家。红袖少女夸耀杭绫柿蒂织工好,青旗门前争买美酒饮“梨花”。是谁开辟了通向湖心孤山的道路?长满青草的小道像少女的绿色裙腰弯弯斜斜。
扩展资料
《杭州春望》是唐代诗人白居易所写的一首七律。此诗对杭州春日景色作了全面的描写,把杭州春日最有特征的景物,熔铸在一篇之中,就像用五色彩笔,画出一幅工丽雅致的画图,流溢着浓郁活泼的生活情趣。
全诗八句,前六句一句一景,最后两句为一景。七处景色都靠“望”字把它们联在一起,构成一个完整的画面。满湖清波如同少女的彩裙飘动,白堤上烟柳葱茏,碧草如茵,就像少女裙上的绿色飘带。上句就“谁开”提唱,故设问答,接着用了“裙腰”这个绝妙的比喻,使人联想到春天的西湖,仿佛是一位风姿绰约的妙龄少女的化身。
《杭州春望》翻译 (不用赏析)白居易——《杭州春望》
【内容】
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
【赏析】:
此诗为长庆三年(823)或四年春白居易任杭州刺史时作。诗对杭州春日景色作了全面的描写,前六句都是一句一景,最后两句为一景。七处景色都靠“望”字把它们联在一起,构成一个完整的画面。
首句写登楼远望海天瑰丽的景色,有笼住全篇之势。作者原注云:“城东楼名望海楼。”《太平寰宇记》中望海楼作望潮楼,高十丈。次句护江堤指杭州东南钱塘江岸筑以防备海潮的长堤。清晨登望海楼,极目远眺,旭日东升,霞光万道,钱塘江水,奔流入海,护江长堤,闪着银光。此联把城外东南的景色,写得极其雄伟壮丽。
次联诗人把目光转到城内。杭州城内吴山(又称胥山)上有“伍员庙”。伍员,字子胥,春秋时楚国人。因父兄被楚平王杀害,辗转逃到吴国,帮助吴国先后打败了楚国、越国,后因劝吴王夫差拒绝越国求和并停止伐齐而见疏,终被杀害。所民间传说:他因怨恨吴王,死后驱水为涛,故钱塘江潮又称“子胥涛”。此诗通首所写均为白日眺望情景,“夜入”是想象之词,是说看见眼前的钱塘江和伍员庙,想到夜里万籁俱寂之时,涛声传入庙中,特别清晰。“苏小”,即南齐时钱塘名妓苏小小。“苏小家”代指歌妓舞女所居的秦楼楚馆。这句正写题面的“春”字,点明季节,并以歌楼舞榭,写出杭州的繁华景象。应当注意的是,句中之柳非门前屋后之柳,而是极目远望到的院中之柳。《唐宋诗醇》评这两句说:“‘入’字、‘藏’字极写望中之景。”两句均引用典故写景,不但展现了眼前景物,而且使人联想到伍员的壮烈,昔日杭州的繁华,上句气象雄浑,下句旖旎动人,富有诗情画意。
上两联主要是写自然景色,下一联则把重点移在风物人情上。“红袖”指织绫女子。“柿蒂”指绫的花纹。作者原注云:“杭州出柿蒂花者尤佳也。”“酒旗”即酒招,代指酒店。“梨花”语意双关。作者原注:“其俗,酿酒趁梨花时熟,号为‘梨花春’。”“趁梨花”是说正好赶在梨花开时饮梨花春酒。此联一句写游人沽饮,一句写妇女织绫。梨花飘舞,酒旗相招;红袖翻飞,绫纹绮丽。诗意之浓,色彩之美,读之令人心醉。
末联又把目光移到远处,写最能代表杭州山水之美的西湖,结足春意。“湖寺”指孤山寺:“西南路”指由断桥向西南通往湖中到孤山的长堤,即白沙堤,简称白堤。作者原注云:“孤山寺路在湖洲中,草绿时,望如裙腰。”“裙腰”这个绝妙的比喻,不仅写出了春日白堤烟柳葱蒨,露草芊绵的迷人景色,而且把从远处俯瞰西湖的景象写得非常逼真生动,同时,写裙腰,自然使人联想到裙,宛若看到彩裙飘逸如湖面的水光波影;由裙,又自然使人联想到妩媚秀丽的西湖,岂非美丽少女的化身?宋代苏轼《饮湖上初晴后雨》诗云:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”虽不能肯定它就是从白居易这两句诗衍化而来,但二者的构思,却是一致的。
这首诗把杭州春日最有特征的景物,熔铸在一篇之中,就象用五色彩笔,画出一幅《杭州春望图》。画面以春柳、春草、春树及江水、湖水的翠绿为主色,又以梨花、红裙、彩绫、酒旗加以点染,朝日霞光映照其间,把杭州的春光装点得美丽无比,散发着浓郁的春意。诗在写法上,由城外之东南,写到城内,然后又写到西湖,远近结合,错落有致,而又次序井然。同时,又将写景同咏古,摄自然之景同记风物人情结合起来,使景物更加丰富多彩,富有诗味,洋溢着诗人抑止不住的赞美之情。
杭州春望翻译春望
[唐]
杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪(zān)。
译文:
故国沦亡,唯有山河依旧。春光寂寞,荒城草木丛生。
感伤时局,见花难禁涕泪。怅恨别离,鸟鸣每每惊心。
愁看烽火,早有阳春三月。一信万金,家中音讯难得。
愁绪缠绕,白发愈搔愈短。头发稀少,几乎不能插簪。
[img]《白居易诗选 杭州春望》(白居易)原文及翻译白居易诗选 杭州春望 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 杭州春望
【原文】 望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。 涛声夜入伍员1庙,柳色春藏苏小2家。 红袖织绫夸柿蒂3,青旗沽酒趁梨花4。 谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
【注释】 1伍员:即伍子胥,春秋时楚人。 2苏小:苏小小,南齐钱塘名妓。 3柿蒂:指柿蒂形花纹。 4梨花:酒名。
【译文】 曙霞明亮时,登上望海楼远望;在钱塘江的长堤上,踏着闪着白光的细沙。阵阵涛声在夜里传入伍员庙中,繁华的春色藏在苏小小家。红袖翻飞,织女们都夸赞花纹之美;酒旗招展,游人们正在飘舞的梨花中品著上好的美酒。是谁开辟了通往孤山寺的白堤?草绿时,它宛若一道彩裙飘逸在湖面上。
【赏析】 本诗首句总领全篇,「护江堤白踏晴沙」中的「护江堤」是指杭州城东南钱塘江岸修筑的用来防备海潮的长堤。清晨登上望海楼极目远眺,只见旭日从东方冉冉升起,光芒万丈,汹涌的钱塘江水,奔流入海。首联将杭州城东南的景色写得气势恢弘。 颔联中,诗人把目光投向杭州城内,转而描绘杭州城的春景。「柳色春藏苏小家」正面写「春」,交代出季节,并以歌楼舞榭,写出杭州的繁华景象。颔联两句均用典故,不但描绘了眼前景物,而且还使人联想到伍员的壮烈之死以及昔日杭州的繁华。总体而言,上句气势雄浑,下句旖旎动人。 前两联主要描写杭州的自然美景,颈联则把重点放在了人情风貌上,分别描绘了妇女织绫和游人沽饮的情景。红袖翻飞,绫纹绮丽;梨花飘舞,酒旗招展。颈联诗意之浓,色彩之 美,令人陶醉。 尾联诗人又把目光转到远处,描绘了最能代表杭州山水之美的西湖,写足春意。
以上就是网站小编空城旧忆据网络最新关于“杭州春望翻译(杭州春望白居易古诗)”报道资料整理发布相关事件细节!转载请注明来
来探秘,本文标题:杭州春望翻译(杭州春望白居易古诗)
本文地址:
/qiqubaike/5622.html
- 上一篇:
- 下一篇: 人教版小学语文(人教版小学语文四年级下册电子课本)
- 热门文章
- 随机tag
-
富贵又旺夫的三大生肖女(虎兔羊) 《水浒传》武松结局是什么 有名的钢琴曲(肖邦有哪些著名的钢琴曲) 英文起名(免费起名网官网) 世界上最感动的诗集(世界上最感动的歌曲是 治疗失眠的10个小偏方 麻将公式一定要背下来 中国山区最缺什么(中国哪个山区没人) 1000米世界纪录(1000米世界纪录是 关于世界上最传统的铠甲的信息 文明古国(文明古国有哪几个国家) 柏夫人(年轻貌美) 劳动场面的成语(形容劳动场面) 什么狗最聪明(什么宠物狗聪明听话又好养) 中国什么寓言最出名(中国寓言有哪些寓言) 玉米煮多长时间 程琳近况(歌唱家程琳近况) 熹贵妃钮祜禄氏母凭子贵最终成为皇太后 食用之后可能腹泻 北京330路官方解释(北京330路线) 中国最古朴山村(中国最古朴山村名字) 密集恐惧症图片(密集恐惧症图片测试图高级 九层妖塔(九层妖塔是什么意思) 凤凰山ufo事件