当前位置:首页 > 奇趣百科 > 正文

裙带关系英文(裙带关系的含义)

xj 2023-04-18

网站小编空城旧忆据网络最新关于“裙带关系英文(裙带关系的含义)”报道资料整理发布相关事件细节!本文目录一览:

1、什么是八卦(流行语)????????? 2、搞裙带关系英文怎么写 3、怎样学英语? 4、在英语学习的我体会到快乐500字 5、高中英语随堂笔记阅读 6、美式英语和英式区别 什么是八卦(流行语)?????????

八卦”是闲言议论。八卦闲言的名声不是太好。在中文中,八卦的正规称谓是“流言蜚语”或“闲言碎语”,都不是什么正派体面的社会行为。在英文中,八卦就是gossip,按American Heritage Dictionary的定义,gossip“是轻浮,常常无根据的传言。一般涉及个人的、耸人听闻和隐私的消息,”也是一种坏意思的行为。

大众传媒时代的八卦闲言其实早已渗透在人们所接触的新闻和其它公共知识形式之中了。1890年, 华伦(S. Warren)和勃朗戴斯(L. Brandeis)针对当时美国迅速大众化的报纸,把专门报道名人消息、社会奇闻、以满足一般人偷窥癖、好奇心、和廉价娱乐的“黄色报纸”看成是公共新闻的倒退,他们挖苦道:“闲言八卦不再是无聊恶毒,反倒是变成了一种乐此不疲、厚颜无耻的行业。”八卦化的新闻和其它大众传媒给人提供娱乐和与此有关的讯息,是否就是一种全然没有正面社会意义的倒退和堕落?如果它顺应了一般读者、观众的需要,又是否会自然而然成为公共讯息具有民主意义的正面发展?在大众传媒时代,私域和公域的界限在哪里?这个界限又会如何影响具有公共意义的新闻话语?

八卦闲言虽然背有道德的污名,但从社会学和社会心理学的角度来看却并非就一定是坏事。从社会性的信息交换来重新看待闲言八卦, 这就要求人们不再以现有的成见看待它。正如博克(S. Bok)所说,八卦至少可以帮助我们“从别人的经验学习有用的东西,不被表相所迷惑。”八卦是一种讯息交换和传播的形式。讯息交换不只是表面的,它更需要从别人公开的所作所为背后探查一些当事人不愿公开的真情,“因此,讯息需要与他人分有,从他人获得,记住了以备后用,在讨论中试验和评估,时不时地用来鼓励别,或者警告别人不去做某事,等等。”缺乏对他人的讯息, “人们往往很容易受别人的骗,上了当都不知道。就如同信件、小说、传记和其它各种(个人生活)记录一样,闲言八卦帮助我们了解和评估关于他人生活的暗含讯息。”

我们可以如博克建议的那样,从四个方面来定义“八卦”:一.非正式性质,二.个人间的交流,三.话题是人,四.当事人缺席。首先,八卦不象演说、讲课、法庭证词、医院记录这些正规话语那样必须遵守一定规则。八卦是即兴的,幽默的,情绪性的,俏皮的。所以不能拿正式话语的“真实”标准来要求八卦。八卦是“保密”的副产品,讯息越不易获得,也就越有八卦的价值。什么事情越捂得严实,就越有人八卦,名人、政治人物、熟人邻居,都不例外。其次,八卦是个人与其他个人间在交流讯息,它已经从传统的饭后茶余,朋友聚会,私人通信,发展到网上聊天,沙龙议论,甚至大众报纸的花边新闻,名人消息,等等。再者,八卦在议论的总是具体的个人,特别包含着某种道德评价。某某人的私生活被人拿来作为八卦的谈资,往往总是先已有了“出格”或“非同寻常”的成分,否则不会引起八卦的兴趣。八卦是关于人的讯息,因此与“谣言”(rumor)不同。股市、政局等等可以被“谣传”,但只有人才能被八卦。最后,人们总是在当事人不在场的情况下才八卦他。如果当着当事人的面说出来,八卦的许多话就会不得体,不礼貌,有伤人之嫌。

八卦议论的是具体的人,但并不是所有的人。本济夫(A. Ben-Ze'ev)指出,八卦议论的主要有三种人,熟人、名人和私生活怪异之人,“我们们总是对名人的平常生活行为感兴趣,但却只对常人的不平常行为感兴趣。” 对名人的八卦有一种“降尊为俗”的作用。普通人难以窥视名人的私生活,对名人除了好奇,还有自然而然的嫉妒和尼采所说的“忿恨”(resentment)。名人一入八卦,便顿时失去他平时的公共形象光辉,在轻怩和玩笑中变成了闲言碎语者的同类。

八卦因此和吹捧赞美名人的“正经”话语有根本的不同。捧场文字总是把名人从“俗”向上拔高到“不俗”的境界,八卦则是把名人从“不俗”往下拉低到“俗”的水平。捧场文字和八卦都可以说是一种变相的文学创作。正如泰南(D. Tannen)所说,“当人们谈论(他人)生活细节时,那是八卦。当人们写作这些细节时,就成为文学。”我们往往太看重捧场赞美的文学,但却太看轻八卦闲言的文学。在对名人的捧场赞美中,明明是押妓,却要写成是文人专有的风雅和情趣;明明是老夫少妻各取所需,却要写成是崇高的忘年爱情。这是把名人从常人的低处往精英的高处提升。八卦则不同,八卦感兴趣的是名人不便公开或羞于公开的讯息。好色、贪婪、糊涂、势利、利用别人、攀高枝、钓金龟,这些不光是八卦者自己才有的俗人弱点,也是他们拿来理解高雅名人行为的心理动机。八卦者以小人之心度君子之腹,自然要把名人往下拉齐到不甚高尚和不甚高雅的俗世人间。

八卦虽然并不总是负面性质的(如对影视人物有许多是不带批评的消息),但负面性质的居多,这是一个事实。这并不是因为八卦本身必然蓄意造谣中伤,而是因为讯息的传播本来就有“好事不出门,坏事传千里”的特点。本济夫就此写道,“负面的讯息也许比较容易被人记住,所以造成了(八卦)尽是负面讯息的不实印象。八卦有时确实会夸大歪曲,但八卦一般并不故意散布不实讯息。有时候八卦是获得确实讯息的唯一渠道。而且,八卦常常比‘官方’消息要来得准确和全面。”名人们的所作所为,有的是他们急迫想让别人知道的,有的是他们非常不情愿让别人知道的。他们自己心里有数,所以会采取相应的“宣传”和“保密”措施。他们要宣传的讯息由捧场赞美者操办,轮不到八卦来费心,八卦传播的多数自然是他们本想保密的讯息。八卦和负面消息有联系,这是事实,但责任并不全在八卦。

人们往往指责八卦歪曲不实,这几乎成了对八卦固定不变的道德动机概括。其实,对八卦这种特殊的交际话语,“真实”并不是一个重要的衡量标准,更不要说是八卦道德对错的衡量标准。八卦是一种与幽默和玩笑类似的话语。夸张、正话反说、反讽、悬念、出奇不意等等是八卦陈述的基本手段,这些手段的修辞目的正是调侃和嘲弄表面的真实。本济夫指出,八卦和玩笑都是有其内在价值的社会行为,人们用八卦和玩笑来谈论遭禁忌的话题,暗藏批评和不满,用出奇不意的方式表达自己的意见。莫利尔(J. Morreall)认为,八卦和玩笑之间还有三个相似之处,那就是,一.它们都能逗乐,有娱乐作用;二.它们都含有某个有趣的“故事”,爱听故事则又属人之本性;三.它们都能打动人的想象,有相似的美感作用。莫利尔写道,八卦和玩笑的“主要价值不是真实,而是娱乐--让人高兴、惊讶、觉得有趣或感动,等等。有趣的叙述或有滋有味的八卦,好故事人人爱听,不管故事真实不真实。”

八卦和玩笑常常简直就是混杂在一起。在政治生活不公开,政府领导人笼罩在神秘之中的社会中,有许多关于各级领导的八卦。他们的贪污腐化、裙带关系、私生活操守,在公开场面上是禁忌的话题,但在私下议论中却成为八卦的谈资。这些八卦中有许多现成的“段子”,口口相传,大同小异,在辗转相传中不断丰富,成为集体创作的成果。还有许多顺口溜和民谣,莫不关乎世风人心,贬多褒少,其抨击议论形象夸张,活泼有趣,极有娱乐效果。这类八卦、玩笑能起到一种热络人际关系、辨认关系亲疏的社会作用。这种交谈“增强了人际的亲近感,人们因能无话不谈而觉得彼此亲近。”这种亲近感还特别与社会的弱势群体有关, 科德(L. Code)指出,妇女们和下层人爱八卦,是因为他们在公开的社会少有说话的机会。古德曼(R Goodman)认为,“人们八卦权势人物和名人,为的是‘还其原形’。”博克写道,“政府领导以行政保密为理由藏掖的讯息其实都是公众完全有权利知道的。在这种情况下,八卦可以成为公共讯息必不可少的渠道。”

[img]搞裙带关系英文怎么写

nepotism

networking through petticoat influence

nepotistic

relation by marriage

例句

国会议员抨击总统搞裙带关系。

The congressman lashed the president for his nepotism.

许多国家的政治都被裙带关系所损坏。

Politics in many countries is marred by nepotism.

希望对你有所帮助 还望采纳~~

怎样学英语?

给你一些我的经验吧。

学习英语我认为重点是学习四项技能:听,说,读,写。

读是四项技能里最容易的。要提高阅读水平我认为主要从两个方面着手:

1、掌握词汇。没有大量的词汇,阅读肯定会遇到困难的。打个比方,你认为自己的理解能力超强,我给你一篇俄文,你还是看不懂。不会的英文单词和俄文也没有什么区别。其实词汇量也不要求很多,你只要把课本中的单词都记住就可以了。很多老师喜欢给学生加量,但我做学生的经验告诉我不需要也不可能都记住的。

2、阅读技巧。这需要你勤于练习,技巧不是读上一两篇别人的经验总结就能学来的。必须要你亲自去练习。在练习中肯定会遇到这样那样的困难,没有关系,只要你心思花在上面,你肯定能找到解决办法。慢慢地你的阅读水平就会提高。等你有了一定的经验之后,找一些别人的经验总结看看(很多的),你就会有更快更大的提高。

写也是比较容易的。还是词汇量,只要你把课本里的词汇全记住,包括短语,写作的时候尝试着去用它们,你的作文成绩不会低的。老师评分时候如果发现你能够用上课本里的词汇和短语,肯定会非常高兴的。

说和听是比较难的。如果你还没有上大学,说可以暂时不练习。听力要好,离不开词汇量和大量的训练。和阅读一样,听力里肯定会出现你不认识的单词或短语。没有关系的,出题的老师也明白这些。他们不会把题目出在这些单词或短语上面。所以你听到没有学过的生词或短语,一带而过就可以了,注意力放在你能听明白的内容上。往往这些内容你听明白就足够了。

如果你已经上大学了,希望提高自己的口语和听力水平。那就离不开苦练。听力练习可以去听CCTV9。当你觉得没有意思太简单了以后,去听BBC或其它的英语台,这可以上网去收看。很多网站都可以看,而且网速不要求很快。给你个网址,,我大学的时候就听它的,很有感情,呵呵。

口语离不开经常的对话。除了你要抓住大学里的英语课练习以外,还要多参加一些例如英语角之类的活动,这对提高口语水平很有长进的。我再教你一个方法,平时随便找本书,练习口头翻译。开始可能很慢,后来就会慢慢加快速度。这对口语水平的提高很有帮助。

最后,我再说三个方面:

关于应付考试,提高成绩,你需要对阅读题和听力题专项训练。现在这种专项训练的书很多,买哪个都行。一天做一两篇,不要多,你可以发觉自己的水平会日渐提高的。综合试卷要做,但学校里的就足够了。

如果想真正的学好英语,能够和外国人随意的交流,这真的需要你日积月累,没有五六年以上的专研和苦练,想达到这个境界是不可能的。如果你以后能从事一种和外国人打交道的职业,比如国际贸易,或者有机会去外国深造,这对你的英语水平的飞跃是很有益处的。

每个人都有适合自己的好方法,我的方法也未必完全适合你,但我可以肯定的是:只要你肯用心去学英语,你肯定能找到很多学习英语的好方法,比我上面罗嗦的要强的很多的。

祝你学好英语!^_^

在英语学习的我体会到快乐500字

北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献出来,与国内的朋友们分享。希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有 成效;也使那些为学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。

中国人在学习英语上花的时间最长,效果也最差。这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,一是长期的“填鸭式的”教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为英语不过是由“发音、语法、句子和词汇”组成的。认为只要学习 “发音、语法、句子和词汇”就能学好英语。事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要的部分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:表达语言所应 用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。

首先,让我们一同探讨目的问题。没有目标的船只永远在海上漂流。学习英语的目的多种多样,但学口语的目的,只有一个:为了能与Native English speakers进行“有效的交流” ,即工作中能与Native speakers 建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个na tive speaker 的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。而不是为了和同胞交流,也不是为了能和“老外”说上几句诸如:How are you? I am fine,thanks. My English is poor. Bye-bye. 等幼儿园英语而转身离去,搞的“老外”一头露水,找不着北。(国内很多学英语的朋友,就好像一个苦苦练了10年武功的大侠,“十年磨一剑,双刃未曾试”,终于有一天有机会面对敌人时,唯一想到的招式就是:逃命!)更不是为了“为了说英语”而浪费时间的、没话找话的和老外闲聊---分手几分钟后,别人就 再也不想和你交往、也根本记不住你是何方神圣了。

在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创意的、有时Ch inglish 式的问题的摧残和蹂躏,比如,Are you an American? Do you like China? 之类的。我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几句天儿。 Come on! Give me a break!

英语学到这程度,那由中国式的、复杂的句子结构、严谨的语法和庞大的词汇构成的英 语能力,只不过是“聋子的耳朵,摆设而已” ,因为那不叫“交流”,也根本不值得花这么 多时间学习英语口语。

新加坡的一个人,前一段时间出了本书,叫“亚洲会思考吗”,说亚洲国家,包括日本、韩国在内,除了会模仿,不具有创新(Innovation)的能力,很难真正意义上和欧美竞争 。但愿不要被他不幸言中了。

我在去美国留学前,自认为英文水平还可以:毕竟学了那么多年,自己也下了许多功夫,且上了不少培训班---从普通的到最高档次的,里里外外花费了上万元。应付各种考试包括留学考试,也算是一路过关斩将。但是,到了美国后,刻骨铭心地学到了一个词“Chinglis h” ---中国式的英语”:用英语和自己同胞交流时还可以应付,但是和"英语是母语"的同学、教授和其他人士进行交流时,一涉及到实质问题,双方谁也听不懂谁!至少有半年的时间痛苦异常!霎时间自己失去了交流的能力,多年建立起来的信心和信念,像是一下要被摧 毁了。

他们What’s up?What’s new?的说法到能应付,谈谈天气什么的也没问题。但是,就是觉得很难和他们去沟通,哪怕只是认认真真地谈谈。在国内,我很容易和大多数人成为朋友,自己也一直引以自豪,因为你诚心地对待别人,别人通常也已会真心的待你,否则你下次对他“敬而远之”就是了。可在美国开始的时候,怎么就那么费劲?!诚心不起作用了?

是自己的语音、语调问题吗?不是!如果你有机会领教一下印度人的英语,你或许还会 为中国人的发音多少感到自豪呢。我有个印度同学叫Abe,直到毕业我才听懂他大部分话的意 思!但是,印度人“可怕的”发音,丝毫不影响他们和美国人流利、有效的交流!

是语法和句子的原因吗?也不是!我有幸在美国的大学里,结识了一位来自中国的、才华横溢的美国籍教授,年近40岁时因为杰出的数学才能,移民到了的美国。发音就别提了,他讲英文时,你还能轻而易举地挑出很多语法和句子错误,但这丝毫也没阻碍他在美国生活 近二十年,用英语给美国人上数学和工商管理课,并且取得成功。

到底是什么原因呢?在国外生活几年以后,我才渐渐明白了其中的道理:“如果以达到“有效交流”为目的,英语的发音、语法、句子绝对没有国内的各种人士强调的那么重要,而被国内学英语的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表达语言所应用的、符合英语文 化和习俗的正确方式、方法和内容。

语言是其文化和习俗的载体、沉淀,虽然人类的各种文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有着与中华文化截然相反的一面。例如,她崇尚“积极进取”positive or ambition的态度,和中国人“谦虚、艺术”的处事、说话原则,经常发生“冲突”,构成对有效交流的妨碍。这就是所谓的“文化冲突、差异”。

因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说过的词,和过时的词、句,听不懂真正的 英语和不能和“英语为母语的人士”交流就毫不奇怪了!

所有学习英语的策略和技巧大致可以分为二类。一类是需要你自己安下心来,花费时间去反复记忆 ---记忆那些自己和别人总结、归纳的知识。这部分工作,没有人能替代你,无论是怎样的天才!(因为吃鱼有利于智力和记忆力,有人求教马克×吐温,问吃多少管用。马克×吐温答道:看来您至少要吃两头鲸鱼!)但是,如果只是埋头苦学,就能学好英语的话,那中国人的英语水平,理论上应当是顶尖的了,事实却正好相反。(在国外学习,深深感到:大概是因为长期训练的结果,记忆和背诵能力,尤其是记忆、背诵那些不理解的东西,是咱们中国人的强项;但实际应用和创新能力,总体来讲是我们的弱项。)

因此,另一类是“如何在现实生活中,有效的运用英语以达到交流目的”的经验和技巧。中国人勇于理论而逊于实践(为读书而读书:“万般皆下品,唯有读书尊”)。因为应用技巧很强,这部分技能被国内学英语的人士长期忽略。或是因为接触 Native speakers有限,难以得到“真经”,或是因为学英语追求“高、大、全式”英语的嗜好和国人好面子的心理, 使大多数人乐于采用传统的、也是最安全的的学习方法:对句子、语法和词汇的执着偏爱,甚于使用英语和Native speakers交流。其实,语言只是一种工具,除非你以此作为职业,否则它本身没有任何意义,也没有任何用处,如果它不能为“交流目的”而服务的话。

读书和自学对提高英语有帮助。但书的缺点,和自学一样,没有反馈,没有双向的交流。理论上知道的事,实际做起来是不一样的。尤其是语言,遵循“用进废退”的原理。掌握这部分的最有效方法是:创造条件和机会,同英语为母语或在国外生活过的人学习和交流。

Practice, practice and practice!

研究表明,人在交谈时,80%的信息来自身体语言(body language)、语音(intonation)and语调(tone)。此外,对交流有效性的影响,还包括双方交流的意向、谈话的内容、对英语文化的理解和有效运用等诸多因素,而绝不仅仅是句子、语法和词汇。

因此,常常能见到这样一个有趣的现象:一个只有五、六千词汇的秘书、助理,能用英语同“老外”流利的交流,而一些有号称三、五万词汇量的、手持六级英语证书的硕士、博士,学了十年、二十几年的英语,面对英语为母语的人,除了最简单的几句不痛不痒的所谓的对话,有多少人能进行“有效的交流”呢?更不用说用English而非Chinglish表达自己的思想了。

Chinglish则是指: 用汉语文化、思维和习惯等去套用“英语文化”,其结果是所学到的、所谓的“流利的英语”仅限于和同胞交流,和“英语为母语的人士”交流时,双方因“文化差异”在语言表达上的体现,无法相互理解和沟通!

不去了解和学习英语国家文化在交流、沟通运用上的体现,而只是套用本国的文化和习俗,往往是造成交流障碍的原因。其后果和损害,远远大于因为发音、语法和句子的缺陷而造成的损害。因为发音、语法和句子暂时不好,每个人都会表示理解,因为毕竟英语不是你的母语,可以慢慢提高。但因为“文化冲突” 造成的人格、品行上的误解,甚至有可能起到和你要达到的目的相反的结果,毁掉了宝贵的发展机会!在一个人有限的生命里,如果考虑到年龄、职业发展轨迹、客观环境和条件等因素,人生真正的属于你的机会只有二、三次而已!

举个例子来说明文化冲突:西方人在交谈中讲究“eye contact”,交谈的双方要注视对方的双眼,中国人对于“自己的两眼直视对方的两眼”的看法多半是:这样"直勾勾地"盯着别人不太礼貌。但西方人士却认为:说话的一方“两眼直视”表示自己的诚意和坦白的胸怀,听话的一方“两眼直视”表示了自己对话题的兴趣和对于对方的尊重。因此,西方人在见面时,配合着“eye contact”的,是自信的微笑(无论内心中怎么想)、 有力的握手(礼节性的碰碰手,英语中称为“死鱼” shaking a dead fish)和正面思考型 (positive thinking)的谈话,会使人产生和你继续交往的意愿。相反,如果是躲躲闪闪的目光(有的人更是因为想英文词句,而抓耳挠腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(称:喜怒不行于色)和消极的谈话内容,无论你的语法、发音和句子多么纯正和优秀也让别人"敬而远之"。察己知人,你愿意和一个同你根本就格格不入的人交往吗?!

再举个例子,同样是“追求财富”,中西方的流行做法和观念截然不同。西方人,尤其是北美人,推崇企业家精神: 那些靠自己的才能和努力而不是裙带关系和屈服于权贵白手起 家的人。他们抛弃自己本可能的安逸生活,去冒险、创业、拼搏(比如我Henry,哈!),并充分运用现代商务运作手段:市场调查、产品研发、广告和营销、质量控制、售后服务等,使自己的产品、服务为社会所接受和喜欢,最终双赢。企业家,是西方民众心目中无可置疑的英雄!可以说,对企业家精神的推崇和追求,是美国能够在开国仅200多年就傲视群雄,硬是把当年号称“日不落帝国”的宗主国大英帝国,变成了今天的跟班小伙计。

中国很多人则不然,心里爱财,又羡慕企业家的财富和影响,嘴上却称钱为“铜臭”、称所有的企业家都为奸商---无商不奸,对正当的商业行为,比如合理的广告,都逆反到嗤之 以鼻、做不屑一顾状。岂不知民族的兴旺和企业家精神息息相关?美国商界有句名言:好的产品不做广告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜欢的异性眨眼一样。

在西方,企业家精神还是一道“自由社会”的屏障。美国以清教主义(Puritanism)立国.1620年,距李自成先生的百万农民大军,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒为免遭宗教迫害,寻求自由,从英国的Southampton乘坐 The Mayflower 号,抵达美国东海岸,被称 为Pilgrim Father。清教徒认为:贫穷(Poverty)和懒惰(Laziness)同样是一种罪恶。人应该、也可以通过自我奋斗,取得成功,包括财务上的自由。

老美说:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一个有钱的爸爸。”哈,哈。对不起,后半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不会把太多的钱留给子孙的:如果子孙们 有本事,自己会挣到的足够的钱的;没本事,留下多少钱也不够挥霍的,反而害了他们。而中国人明知“富不过三代”的道理,还是情愿把所有的财产和事业,留给子孙,Sigh!

西方人认为,一个有教养的绅士,有责任和义务,以自己的财富和本领,回馈社会,而不是贪得无厌、无止境地索取。国外有些社区不太欢迎中国人,不是因为种族歧视,而是因为很多国人缺乏这种“回馈社会”的精神。美国的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。我所在的美国商学院的教学主楼,是一对老夫妇1998年捐献500万美元建成的。

由此想到,曾几何时,国内视个人主义如洪水猛兽。把Inpidualism翻译成个人主义和利己主义,作为一个贬义词或禁忌词,一直沿用到现在。事实上,在西方Inpidualism是个褒义词,而自私自利英文用:selfish一词。在双赢(win-win)理念风靡的西方社会,为追 求企业和个人利益的最大化(Maximum value ),人们认为:自私自利的人都是短视的人,最 终伤害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龙(Enron),美国企业的一面旗帜,因造假舞弊而失信于公众,导致副总裁自杀,高层主管们被刑诉。庞大帝国,霎时灰飞烟灭,成为天下笑柄!有朋友说,中国也已经从"黑猫、白猫,只要抓到老鼠就是好猫"时代,进入到"黑鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠〃的时代!但愿这不是事实,我的祖国! “大厦千顷,眠七尺之躯;珍馐百味,不过一饱”。Henry我认为:人生区区百年,如匆匆过客。一方面要珍惜时光,奋力向前,尽可能感受人世间的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此生;另一方面,认清财富的本质:生不带来、死不带去,作金钱的主人而非奴隶,善用财富 ,利人利己!

一个民族的语言,是她特有文化的载体和沉淀,也是她传统的积累。而传统力量是如此的强大,本民族的文化的影响又是如此的根深蒂固,以至于到我(hez2@alum.rpi.edu)到美国两年以后,在和老外聊天时,常常几乎忍不住还要问一些早已知道不该问的“禁忌问题”。

比如,How old are you? 在国内多么平常的问题,尤其是熟悉了以后,问问年龄,彼此 称兄道弟,或姐妹相称,再自然不过了;喊句“老张、老李”什么的,尽管不老,被喊者心 里也高兴。

中华文化,有一种根深蒂固的怀旧情结,沉迷于过去---或许是因为我们的祖先太出色、 太优秀了的缘故吧。“历史悠久、百年老店”之类的,都是吸引人的亮点。我们崇尚“老” ,老,似乎是大智大慧、权威的代名词。

但在北美,却有着和我们的文化传统截然相反的理念。新的、年轻的才是生命和活力的象征(symbol),人们崇尚年轻(worship youth);老的、旧的是死亡、落伍的象征。所以,年龄在北美是个非常忌讳(taboo)的问题,即使是朋友之间。如果你想让“英语为母语的人士”讨厌你,尤其是女士讨厌的,请大胆地问她年龄好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特别怕过40岁生日。似乎过了40岁,就到了将要被社会抛 弃的年龄。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美 常用俚语。

所以,在和“老外”交往中,千万别暗示她/他的年龄,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,称“永葆青春的唯一秘诀是:谎报年龄!”(老外提倡幽默,称为Positive thinking、positive attitude ,我在其它文章中有论述。但用英语和老外开玩笑,一定要小心,毕竟来自不同的文化背景。不过,我自己有一个真实的、美国人的玩笑:美国人的确很自信,我曾被美国乞丐在大街上理直气壮地拦住要钱:One dollar for pizza!声音圆润而洪亮。猛然一听,我还真以为我欠他钱呢!等搬到纽约市后,又有很多次被乞丐拦住问:Do y ou have five dollars?谁让纽约市的生活费那么昂贵呢?) 。

其实,平心而论,年龄又有什么关系呢?很多人,号称活了几十年,不过是庸庸碌碌、苟延残喘、活了一天而重复了几万次而已。君不闻:有的人20岁就死了,可到了70岁才 被埋藏!年龄真的那么重要吗 在北美,无论加拿大还是美国,根据其劳动法(Labor Law)规定:雇主在招聘中,不允许问及应聘者的年龄、婚姻状况、性别、种族和宗教信仰的,上述原因也不得成为不予雇用的理由,否则就构成违法。轻则失去来自政府的采购合同,重则诉诸法律。

国内的招聘广告上常见:“要求25岁以下,未婚”。诸位恕我愚钝,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有关?又有什么工作非要25、30岁以下不可!

西方的那些真正的好东西,咱们怎么就学不到呢?!很多理念,包括她对个体的尊重、 对自由、财富和幸福的向往和不懈的追求,确实值得我们思考。你也会发现,这些理念,都 会在英语交流中得到充分的反映,我们的培训自然也会涉及到这些。

所以,想提高英语的朋友,除了多听原版、多看现代原着,能找个老外练练口语最好(还能交流思想。语言只是一种工具,它本身没有任何意义。)否则,上一个好一点的培训班也不错。交流的需要,产生学习的动机和兴趣。只顾一味的自己埋头学,或是永远“苦海无边”,或是学到的只是哑巴英语和Chinglish。多和Native speakers,或在国外学习生活过的人士交流,对提高英语,尤其是口语帮助很大。否则,你费时、费力和费钱所学到的“ 屠龙之术”,只是限于用于和同胞进行“中国式英语”交流。很多中国人学习英语,所付 出的冤枉代价和所走的冤枉路,你一定要去重复吗?!

高中英语随堂笔记阅读

Lesson 19 English Social Differences 英国社会的差异

A gentleman is, rather than does. He is interested in nothing in a professional way. He is allowed to cultivate hobbies, even eccentricities, but must not practise a vocation. He must know how to ride and shoot and cast a fly. He should have relatives in the army and navy and at least one connection in the diplomatic service. But there are weaknesses in the English gentleman's ability to rule us today. He usually knows nothing of political economy and less about how foreign countries are governed. He does not respect learning and prefers 'sport '.The problem set for society is not the virtues of the type so much as its adequacy for its function, and here grave difficulties arise. He refuses to consider sufficiently the wants of the customer, who must buy, not the thing he desires but the thing the English gentleman wants to sell. He attends anadequately to technological development. Disbelieving in the necessity of large-scale production in the modern world, he is

passionately devoted to excessive secrecy, both in finance and method of production. He has an incurable and widespread nepotism in appointment, discounting ability and relying upon a mystic entity called 'character,' which means, in a gentleman's mouth, the qualities he traditionally possesses himself. His lack of imagination and the narrowness of his social loyal ties have ranged against him one of the fundamental estates of the realm. He is incapable of that imaginative realism

which admits that this is a new world to which he must adjust himself and his institutions, that every privilege he formely took as of right he can now attain only by offering proof that it is directly relevant to social welfare.

New words and expressions 生词短语

professional n. 职业的

hobby n. 业余爱好

cast a fly 垂钓

govern vt. 治理

grave a. 严重的

inadequately ad. 不充分地

devoted a. 热心的

incurable a. 不可救药的

discount vt. 看轻

entity n. 存在,本质

quality n. 品质

realm n. 王国

privilege n. 特权

cultivate vt. 培养

eccentricity n. 怪癖

diplomatic service 外交部门

adequacy n. 适当

sufficiently ad. 充分地

disbelieve vt. 不相信

excessive a. 过分的

neotism n. 裙带关系

mystic a. 神秘的

narrowness n. 狭隘

estate n. 社会阶层

realism n. 现实主义adjust vt. 使适应

relevant a. 有关的difference n. 差异

1.professional n. 职业的 通常略写为 prof [反]amateur

[辨异]profession, occupation, job

profession “专业”,强调 highly skilled/highly educated, such as lawyer, doctor, IT engineer,

architect

occupation: normal and general, everybody can have an occupation.

job 不仅指工作,还可以表示干活,例如家务活。

You did a good job.

[注意]technical/vocational school 职业学校

2.cultivate vt. 培养 [同]nurture, develop, foster

cultivate a hobby/habit

He is well cultivated/educated/bred/trained. 他很有教养。

3.hobby n. 业余爱好

[辨异]mania, hobby, pastime, persion

mania 颠狂,狂热,癖好 hobby n. 业余爱好

pastime 消遣persion 消遣,指转移注意力,换换脑筋。

4.eccentricity n. 怪癖 [同]odd

eccentric 古怪的,怪癖的

concentric 同轴的,同心的

[辨异]eccentric, outlandish, grotesqueeccentric 古怪的,怪癖的

outlandish 异国风味的,奇异的,古怪的outlandish clothes 奇装异服

grotesque 怪诞的,艺术、美术、文学中的怪异派、怪异的作品

5.cast a fly 垂钓[同]go fishing, on the Fishing trip(悠闲垂钓)

cast a net 撒网,为了生存捕鱼

6.diplomatic service 外交部门

airline service 航空公司travel service/agency 旅行社

diplomacy 外交 diplomat 外交官

He is a diplomat. 他是一个左右逢源的人。He is a philosopher.

他是一个夸夸其谈的人。

7.govern vt. 治理

government/governing body 政府governor 州长

governess 女家教benevolent government 仁政

8.adequacy n. 适当 [同]sufficient [反]inadequate

He often doubts his adequacy as a father.

=He often doubts whether he is adequate as a father.

他常常怀疑他是不是够格做父亲。

[辨异]deficient, sparse, meager

deficient 没有足够的,缺乏的

sparse 稀少meager 贫乏的,不充分的,不足的The food is meager for winter.

9.grave a. 严重的

[同]solemn, serious, severe have one foot in the grave来日不多了

grave situation 严峻的形势 gravity 地球引力,严重

10.disbelieve vt. 不相信

dis- 多做动词的反义词disappear 消失disbelieve 不相信

11.devoted a. 热心的

[同]committed, dedicated

devote v.devote oneself to sthbe devoted to sth

[注意]to 后面一定要用名词或动名词

He devoted himself to researches.

He is devoted to researches. 他致力于研究。

She is devoted to her children.她太溺爱孩子了。

这里,devoted 相当于 spoil, pamper

12.excessive a. 过分的

[同]immoderate [反]moderate

Excessive studying bores/tires me.

过多的学习使我厌倦/疲惫不堪。

Excessive smoking harms/does harm to the

health.

过度吸烟有害健康。

Excessive smoking is dangerous.

extreme 极端的

13.incurable a. 不可救药的

cure 治疗

cure sb 为某人治病

cure sb of 治某人的……病

curable 可治疗的

to breathe one’s last 奄奄一息

He is beyond cure/remedy.

他不行了/不可救了。

引申为他不可救药了。=He is rotten to the

core.

People heat him to death.

人们都恨死他了。

I’m hungry to death.

我都快饿死了。

[注意]不能说成 I starve to death.

14.neotism n. 裙带关系

It means giving of favors to his

relatives/relations by a person/man in the high

position or promoting the people closest to

him

backdoor “后门”

15.discount vt. 看轻

count 数

I count on him. 我看重/器重他。

discount 打折 以物做宾语

I discount what he sales.

contempt/belittle/look down on 以人做宾语

16.mystic a. 神秘的,带有宗教色彩

mysterious 则不带宗教色彩

occult 神秘的,玄妙的

supernatural 超自然的

metaphysical 形而上学的

garden of Eden 伊甸园

nether world 阴间

heavenly world 天堂

17.narrowness n. 狭隘

He is narrow-minded. 他心胸狭窄。

He is narrow-sighted/shortsighted.

他目光短浅。

narrow escape 九死一生

18.quality n. 品质

He is a man of quality. 他是一个高尚的人。

a lady of quality 贵妇

19.estate n. 社会阶层,房地产

class, hierarchy, stratification

都有阶层的'意思。

real estate 不动产

personal estate 动产

estate agent 房地产商

20.realm n. 王国(抽象概念)

kingdom 具体概念

mental realm 思想境界

literature realm 文学界

flim/movie realm 电影界

[辨异]estate, domaln, sphere

estate 社会阶层

domaln

donaln name 域名

sphere 球,球形,球体,球面,范围,领域

realism n. 现实主义

realistic 现实主义的性格

realist 现实主义者[反]idealist 理想主义者

21.adjust vt. 使适应

adjust oneself tonew environment

be adjust to

He is well adjustd.

他好相处。

22.privilege n. 特权,英国英语常用

有特权的人,例如

mp(member of parliament)议员

privileged class 特权阶层

underprivileged class 弱势阶层

privileged car/cab 专车

23.relevant a. 有关的

be relevant to 和…

24.difference n. 差异

make no difference 没关系

It makes no difference wheather you come or

not.

make difference 关系重大

different from(英式英语)=different than (美

式英语)

Notes on the text 课文注释

1.A gentleman is, rather than does.绅士不是通过行为做到的。这里的意思是“绅士”是与生俱

来的,是骨子里的东西。

2.in a professional way=professional

3.be allowed:绅士这一阶层受社会的约束,不是随便什么都可以做的。

practise:从事

practise law= to be a lawyer

practise Medicine= to be a doctor

vocation: 职业 to offer help and aid, for example, priest, doctor, nurse

He is allowed to cultivate hobbies, even eccentricities, but must not practise a vocation.这句话的

意思是:绅士是绝对不能脱离他的阶层,不允许 mix with the masses(与大众为伍),否则就会

很庸俗。

4.ride:骑马

navy:海军

army:陆军

5.rule:治国

6.political economy:政治经济学

less about:更不要提

=not to mention/not to speak of

I know nothing of maths, not to mention English. 我不懂数学,就更别提英语了。

7.learning:学术

sport:指前面说的” ride and shoot and cast a fly”

8.The problem set for society is not the virtues of the type so much as its adequacy for its function:

社会要回答的问题并不是这类人物不无美德,而是他们是否胜任其职务。

set for society:做后置定语

virtue:品德

the type= the kind= the class 阶层

so much as, not…… but, 前面有否定式,so much as= but

His success is not by talent so much as by energy.

他的成功不是来自天赋而是来自勤奋。

It is not the hours that tell so much as the way we use them.

重要的不是时间而是如何利用它。

It is the man that behind the gun tells.

胜败在人而不在武器。

adequate:能力

function:功能

9.arise= apper,常搭配副词 here, there

want:需求

pursue: 追求

10.attend to= be concerned with 关注

attend to 后面只能跟名词、动名词

While I am out/away, please attend to my house.

当我不在时,请帮我照看一下家。

11.in finance and method of production:金融和生产方法

12.widespread: 普遍的

discounting ability:轻视才能

character= nature

in a gentleman’s mouth:在绅士的嘴里

the qualities he traditionally possesses himself:他自己传统上所拥有的品质

13.social loyalties= loyalty to society= social duties 社会职责

be loyal to 对……忠诚

have ranged against him one of the fundamental estates of the realm:已把自己放到这个王国中

的基本社会阶层的对立面上去。

range: 排列

range against: 作对

incapable of that imaginative realism:无法接受充满想像力的现实

14.admit= demand 要求

institution= custom 社会习俗

he formerly took as of right:他以前取得作为……的权力

took as= regard as 看待

took as of 是古英语用法,相当于今天的 took as

he is taken as a black sheep.

他被看作是害群之马。

right:权利

裙带关系英文(裙带关系的含义)

he can now attain only by offering proof that it is directly relevant to social welfare: 只能通过提

供证据说明此项权力与社会福利直接有关才能得到

15.Lord Curzon, Miceroy of India, Invests the Maharajah of Cochin with the Star of India in

1903:派往印度的总督 Curzon 勋爵授予印度本土国王 Cochin“印度之星”。

invest in:投资

invest with:授予

Lord:爵士,勋爵

美式英语和英式区别

美式英语与英式英语的区别基本在于三个方面:口音、俗语和词汇。

区分这个人说的是不是美式英语其实从一些语气词和口头用语就能够听出来。在表示很火大的时候美国人一般说“Damn”但是英国人一般说“Bollocks”。还有就是表达“你成功了。/你完成了。”的时候,英国人会说“Bob is your uncle! ”或者是“Fanny is your aunt.”

对于“Bob is your uncle! ”大家可千万别误会是Bob叔叔的意思,其实这个俗语的来源是三任英国首相兼外交大臣的索尔兹伯里侯爵保守党人罗伯特-阿瑟-加斯科因-塞西尔(Robert Arthur Talbot Gascoyne Cecil)。

他经常抨击他之前的首相利用裙带关系,但是他却也在这么做。他会将自己的亲戚安插在政府的各个岗位,当时人们将政府都称作“The Hotel Cecil”,意思就是塞西尔家的宾馆。英语中的裙带关系(nepotism)一词源于拉丁语,是“侄子”(nephew)或“孙子”(grandson)的意思。

除了俗语的不同之外,美式英语与英式英语在词汇方面也有很多的不同,最搞笑的也就是“Pants”这个词。在美国,这个单词表示的是裤子,也就是穿在外面的那种,但是在英国这个单词表示的却是内裤的意思。

对于英式和美式的发音,这个就更多了。小编就不一一总结了,但是通过不同的外国人或者是来自不同国家的外教老师还是能够很清楚的分辨出来的。大家在选择学习的时候也可以根据自己的需要进行选择,这两种英语本就没有好坏之分,只是使用的人和地区不同,所以造成不同的效果罢了。就像中国的方言,你能够说粤语比四川话更好吗?显然是不能的。

以上就是网站小编空城旧忆据网络最新关于“裙带关系英文(裙带关系的含义)”报道资料整理发布相关事件细节!

转载请注明来 来探秘,本文标题:裙带关系英文(裙带关系的含义)
本文地址: /qiqubaike/18941.html

标签: 裙带关系英文(裙带关系的含义)

热门文章
随机tag
比金星还亮!科学家宣布发射天空中最明亮的 好听的游戏英文名字(电竞好听的英文id) 六不像(六不像白化果子狸) 免费姓名测试网(免费姓名测试app) 最值得中国致敬的人(最值得中国致敬的人物 爬山过程互相照顾(发现对方一些缺点) 万象更新造句(万象更新造句子) 民国元年是哪一年 圣骑士名字(血精灵圣骑士名字) 汨怎么读(翊怎么读) 臼(臼齿怎么读) 其实没有后果(只是一个心里安慰) 中国最残忍的电刑(中国史上最残忍的刑法) qq好听名字(好听名字男生2字) 载淳怎么会突然死亡? 四书五经指什么(四书五经解释) 窦婴是怎么死的?汉朝丞相窦婴是个怎么样的 中国最珍贵的墨镜(中国最贵的墨块) 2023热播的十部电视剧 卓依婷死了没有(卓依婷死掉了吗) 不堪回首(不堪回首的堪是什么意思) 北大弑母案怎么破不了(北大弑母那个到底什 目前已经有这个趋势了 212事件资源(212事件)