当前位置:首页 > 奇趣百科 > 正文

老马识途翻译(老马识途小古文翻译 原文)

xj 2023-03-28

网站小编空城旧忆据网络最新关于“老马识途翻译(老马识途小古文翻译 原文)”报道资料整理发布相关事件细节!本文目录一览:

1、老马识途文言文意思翻译 2、老马识途的意思 3、老马识途文言文加翻译 4、老马识途文言文翻译 5、老马识途文言文翻译及注释 6、老马识途文言文的翻译 老马识途文言文意思翻译

老马认识路。 比喻 有 经验 的人对事情比较熟悉。

成语出处: 《韩非子·说林上》:“管仲、隰朋从于桓公伐孤竹,春往冬返, 迷惑 失道。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之。遂得道。”

成语例句: 老马识途 添病骨,穷猿投树择深枝。

繁体写法: 老马识途

注音: ㄌㄠˇ ㄇㄚˇ ㄕㄧˊ ㄊㄨˊ

老马识途的近义词: 识途老马 比喻熟悉某种事情,经验丰富的人 驾轻就熟 做事从轻松的着手,由熟悉的开始。比喻技艺娴熟,毫不费力 足下旧地重游,可谓驾轻就熟,一路顺风 轻车熟路 驾着轻载的车在熟路上行走。比喻有经验的事情容易办好 逸气轩眉宇,似王良轻车熟路,骅骝欲舞。宋mi

老马识途的反义词: 不知所以 不知事情的缘由,感到疑惑

成语语法: 主谓式;作主语、谓语;含褒义

成语故事:   出处《韩非子。说林上》  管仲、隰(xi)朋从桓公伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。管仲曰:“老 马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。  释义 “途”路。老马认识道路。比喻有经验的人熟悉情况,能在某 个方面起指引的作用。  故事 公元前663年,齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的 山戎,相国管仲和大夫隰朋随同前往。 齐军是春天出征的,到凯旋而归时已是冬天,草木变了样。大军 在崇山峻岭的一个山谷里转来转去,最后迷了路,再也找不到归路; 虽然派出多批探子去探路,但仍然弄不清楚该从哪里走出山谷。时 间一长,军队的给养发生困难。 情况非常危急,再不找到出路,大军就会困死在这里。管仲思索 了好久,有了一个设想:既然狗离家很远也能寻回家去,那么军中的 马尤其是老马,也会有认识路途的本领。于是他对齐桓公说:“大王, 我认为老马有认路的本领,可以利用它在前面领路,带引大军出山 谷。” 齐桓公同意试试看。管仲立即挑出几匹老马,解开缰绳,让它们 在大军的最前面自由行走。也真奇怪,这些老马都毫不犹豫地朝一 个方向行进。大军就紧跟着它们东走西走、最后终于走出山谷,找到 了回齐国的大路。  

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: an old hand is a good guide.

俄语翻译: стáрый конь дорогу знáет.

日语翻译: 老马(ろうば)は道を知る。経験者(けいけんしゃ)はその道に详(くわ)しい

其他翻译: 法un vieux cheval connaǐt la route un homme d'expérience est un bon guide

读音注意: 识,不能读作“zhì”。

写法注意: 途,不能写作“涂”。

[img]老马识途的意思

老马能辨认走过的道路。

老马识途(拼音:lǎo mǎ shí tú)是一个汉语成语,该成语最早出自《韩非子·说林上》。该成语意思是指老马认识走过的道路,比喻有经验的人对事情比较熟悉,在句子中一般作主语、谓语,含褒义。

管仲、隰朋从于桓公伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之。遂得道。后人由此提炼出成语“老马识途”,也比喻懂得归途的存在。

成语故事翻译介绍

老马识途翻译(老马识途小古文翻译 原文)

公元前663年,齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的山戎,相国管仲和大夫隰朋随同前往。齐军于春天出征,到凯旋时已是冬天,草木变了样。大军在山谷里转来转去,最后迷了路,再也找不到归路。

管仲思索良久,有了一个设想:既然狗离家很远也能寻回家去,那么军中马尤其是老马也会有认识路途的本领。于是他对齐桓公说: “大王,我认为老马有认路的本领,可以让它在前面领路,带引大军出山谷。”

老马识途文言文加翻译

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是我帮大家整理的老马识途文言文加翻译,希望对大家有所帮助。

原文:

管仲、隰朋(1)从于桓公而伐(2)孤竹(3),春往(4)而冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放(8)老马而随(9)之,遂(10)得(11)道。行(12)山中无水,隰朋曰:“蚁冬居(13)山之阳(14),夏居山之阴(15),蚁壤一寸而仞有水(16)。”乃掘(17)地,遂得(18)水。

以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不难(21)师(22)于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人(23)之智,不亦过(24)乎?

注释:

1、管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣

2、伐:讨伐

3、孤竹:指孤竹国,相传为神农氏的后裔,春秋时的古国,在今河北卢水(指的是现在的滦河,此处的孤竹国在今河北省卢龙县城南滦河与青龙河交汇处东侧)

4、往:出征

5、反:通“返”,返回

6、迷惑:分辨不清方向,今指心神迷乱,辨不清是非

7、失道:迷失归途。道:归途

8、放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走

9、随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。

10、遂:终于

11、得:找到

12、行:走

13、居:住,处于

14、阳:山之南水之北

15、阴:山之北水之南

16、蚁壤一寸而仞有水:据说蚁封(蚁穴周围防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之处有水;仞:古代七尺或八尺为一仞

17、掘:挖

18、得:找到

19、以:凭借

20、圣:精明通达

21、不难:不以、……为难

22、师:学习,请教,向……学习;师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。

23、圣人:有智慧的人

24、过:过错

翻译:

管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的`北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,终于得到了水。

凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?

成语启示

分析评论

文言文《老马识途》脍炙人口,文中故事正是成语(老马识途)的来历,现比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引、引导的作用。常用来比喻富于经验堪为先导。他们不被现实所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我们学习。

本文先叙后议,叙述简洁得当,议论紧扣中心。结尾用反问句提示后人应学习前代圣贤的智慧,引人深思。

揭示道理

不了解的事,就要向有经验的人求教学习,不管对方是什么身份,不要把向人求教看作是羞耻的事,要知道学习和吸取圣人的智慧。

中心

做事要动脑,善于发现身边事物的规律,不了解的事应向有经验的人学习。

老马识途文言文翻译

译文:

管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征冬季返回,迷失了道路。

管仲说:“可以利用老马的才智。”于是(管仲和隰朋)放开老马跟随着它,终于找到了路。

走到山里没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。”

于是挖掘地,最终得到了水。凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习,人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?

原文:

管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之,遂得道。

行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣,而隰朋智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

寓意:

万物皆有灵性。世间万物皆平等,世间万象也均能给人以思想,给人以启迪,给人以智慧。所以应该将其视为人类的良师益友,与其平等相处,敬畏、尊重、善待并珍惜它们。

人非圣贤,孰能无过。由此告诫:有经验的人更熟悉情况,能够在某个方面发挥指引、引导作用,因此,做事情要多动脑,应善于发现身边事物的规律,对于不了解的事情应虚心向有经验的人学习求教,这样可以少走弯路。更进一步地说,只有不断学习,才能不断实现提升和超越。

老马识途文言文翻译及注释

老马识途文言文翻译及注释如下:

老马识途,途:路,道路。意为老马认识曾经走过的道路。成语出自《韩非子·说林上》:齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的山戎,迷路了,放出老马,部队跟随老马找到了出路。比喻阅历多的人富有经验,熟悉情况,能起到引导作用。

成语故事:

公元前663年,齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的 山戎,相国管仲和大夫隰朋随同前往。 齐军是春天出征的,到凯旋而归时已是冬天,草木变了样。大军 在崇山峻岭的一个山谷里转来转去,最后迷了路,再也找不到归路; 虽然派出多批探子去探路。

但仍然弄不清楚该从哪里走出山谷。时 间一长,军队的给养发生困难。 情况非常危急,再不找到出路,大军就会困死在这里。管仲思索 了好久,有了一个设想:既然狗离家很远也能寻回家去,那么军中的 马尤其是老马,也会有认识路途的本领。

于是他对齐桓公说:“大王, 我认为老马有认路的本领,可以利用它在前面领路,带引大军出山 谷。” 齐桓公同意试试看。管仲立即挑出几匹老马,解开缰绳,让它们 在大军的最前面自由行走。也真奇怪,这些老马都毫不犹豫地朝一个方向行进。

大军就紧跟着它们东走西走、最后终于走出山谷,找到 了回齐国的大路。

老马识途文言文的翻译

阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。阅读是一种理解、领悟、吸收、鉴赏、评价和探究文章的思维过程。阅读可以改变思想、获取知识,从而可能改变命运。以下是我帮大家整理的老马识途文言文的翻译,欢迎大家分享。

老马识途

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:老马之智可用也。乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。乃掘③地,遂得水。

注释:

1.伐:讨伐

2.往:出征

3.反:通"返",返回

4.孤竹:指孤竹国,相传为神农氏的后裔,春秋时的古国,在今河北卢水

5.反:通假字同"返",返回

6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷乱,辨不清是非

7.失道:迷失归途。道:归途

8.放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走

9.随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。

10.遂:终于

11.得:找到

12.行:走

13.居:住,处于

14.以:凭借

15.阳:山之南水之北

16.阴:山之北水之南

17.蚁壤一寸而仞有水:据说蚁封(蚁穴周围防雨水的`高出地面浮土)高一寸,其下八尺之处有水 仞:古代七尺或八尺为一仞

18.掘:挖

19.管仲、隰(xi)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣,帮助桓公成就了霸业

20.圣:精明通达

21.不难:不以.....为难

22师:学习,请教,向……学习。

师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。

23.过:过错

24.得:找到

25.孤竹:古国名

26管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣。

27圣人:有智慧的人。

翻译

管仲、隰朋跟从齐桓公去征伐孤竹国,春天出发,冬天返回,迷了路找不到归途。管仲说:老马的智慧能够利用。于是放开老马,队伍跟在后面,终于找到了归途。走到山中,找不到水喝,隰朋说:蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蚁窝上的土高一寸,下面七八尺的地方就会有水。于是按此挖掘,果然找到了水。

拓展阅读:作者简介

韩非(约公元前280年—公元前233年),又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人。中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派代表人物。

韩非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”于一身,将辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论及著作。其学说一直是中国封建社会时期统治阶级治国的思想基础。

韩非著有《孤愤》《五蠹》《内储说》《外储说》《说林》《说难》等文章,后人收集整理编纂成《韩非子》一书。

以上就是网站小编空城旧忆据网络最新关于“老马识途翻译(老马识途小古文翻译 原文)”报道资料整理发布相关事件细节!

转载请注明来 来探秘,本文标题:老马识途翻译(老马识途小古文翻译 原文)
本文地址: /qiqubaike/3038.html

标签: 老马识途翻译(老马识途小古文翻译 原文)

热门文章
随机tag
抖音最火的幽默句子 而立之年是(而立之年是指多少岁的人) 中国最繁华的乡(中国最繁华的村子) 琢磨的意思(琢磨的意思是指什么) 庞统过于大意被乱箭射死 安康可以祝福年轻人吗 三峡大坝的危害(三峡大坝发电量) 个个奇特! 官二代名单(官二代都有哪些) 蛇冠子是什么(蛇冠子长啥样图片) 佳人(佳人app) 海瑞罢官的故事 飞龙岛(飞龙岛历险记有没有破解版) 平房楼房都会进蛇(3大方法防蛇进屋) 上海静安寺下面压的什么(静安寺很邪) 钻石行星(钻石行星为什么恐怖) 公司名称测名(公司名字测试公司名称测算) 我放下了天地却放不下你 中国最漂亮合资车(颜值最高的合资车) 中国最牛翻译器多少钱(中国最好的翻译软件 中国最基础工种工资(全国基础工资排行榜) 干冰是什么(干冰是什么物态变化) 褒姒和妲己谁更漂亮 海内存知己天涯若比邻的意思(天涯若比邻的