当前位置:首页 > 奇闻异事 > 正文

宋濂苦学(宋濂苦学的客观原因和主观原因)

xj 2023-08-04

网站小编空城旧忆据网络最新关于“宋濂苦学(宋濂苦学的客观原因和主观原因)”报道资料整理发布相关事件细节!本文目录一览:

1、宋濂苦学 2、宋濂苦学文言文翻译 3、宋濂苦学的文言文翻译 宋濂苦学

余幼时即嗜学。家贫无以致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕走送之,不敢稍逾约。是以人多以书假余,余因得观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。[1]

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

宋濂苦学(宋濂苦学的客观原因和主观原因)

东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

宋濂苦学文言文翻译

宋濂坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事感触”而为文,所以他的散文内容比较充实,且有一定的艺术功力。有明一代,开私家藏书风气者,首推宋濂。以下是宋濂苦学文言文翻译,欢迎阅读。

原文

余幼时即嗜学。家贫无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

译文

我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按时送还。天很冷时,砚台里的墨水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借的书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家都愿意把书借给我,于是我能够阅读很多书。

到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德高、声望重,门人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,但终于获得多教益。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。

现在这些学生在大学里学习,政府天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的.忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?

马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同论的文相比,语言委婉、神色和悦。自称小时候学习用功、刻苦。是可以称得上爱好学习的人。他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的艰难。

注释

余:我;宋濂自称。

嗜:喜爱。

无从:无法。

致:买。

假:借。

手自:亲手。自:亲自

弗之怠:即“弗怠之”,宾语前置,不懈怠,不放松抄写。

毕:完成

走:快跑。

逾约:超过约定的期限。

以是:因此。

因得:于是能够。

既加冠:成年后。

益:更加。

患:担心。

硕师:才学渊博的老师。硕,大。

游:交往。

趋:奔向。

从:向。

乡:当地。

先达:学术界的前辈。

执经:拿着经书。

叩问:请教。

德隆望尊:道德高,声望重。

门人弟子:学生

填:塞。

稍降辞色:把语言放委婉些,把脸色放温和些。

侍:陪。

援疑:提出疑问。

质理:询问道理。

俯身:弯下身子。

请:请教。

或:有时。

叱咄:呵责。

至:周到。

复:辩解。

俟:等待。

负箧曳屣:背着书箱,拖着鞋子。

卒:终于。

遗:衣服。

支:动物或人体的四肢

媵人:陪嫁的女子,这里指女仆。

腰:动词,挂在腰间。

患:忧虑。

怠:懈怠。

[img]宋濂苦学的文言文翻译

高兴答问题

【原文】:

余幼即嗜家贫致书观每假借于藏书家手自笔录计寒砚冰坚手指屈伸弗怠录毕走送敢销逾约书假余余遍观群书

既加冠益慕圣贤道患硕师名与游尝趋百外乡先达执经叩问先达德隆望尊门弟填其室未尝稍降辞色余立侍左右援疑质理俯身倾耳请;或遇其叱咄色愈恭礼愈至敢言复;俟其欣悦则请焉故余虽愚卒获所闻

【译文】:

我候特别喜欢读书家贫穷没办买书读向藏书家借(借)亲手抄写计算着期按送冷砚池水结坚硬冰手指(冻)能弯曲伸直停止抄写完赶快送借书敢稍稍超约定期限家都愿意书借给我我于能够阅读书

更加仰慕古代圣贤说担没才渊博师名相交往(请教)曾经跑百外向同乡名望前辈拿着书请教前辈道德、声望高高弟挤满屋没语言放委婉些脸色放温些我恭敬站旁边提疑难询问道理弯着身侧着耳朵请教遇斥责(我)表情更加恭顺礼节更加周句敢答;等高兴请教所我虽笨终于获教益

以上就是网站小编空城旧忆据网络最新关于“宋濂苦学(宋濂苦学的客观原因和主观原因)”报道资料整理发布相关事件细节!

转载请注明来 来探秘,本文标题:宋濂苦学(宋濂苦学的客观原因和主观原因)
本文地址: /qiwenyishi/39838.html

标签: 宋濂苦学(宋濂苦学的客观原因和主观原因)

热门文章
随机tag
2023年黄金会跌300多吗 海南岛是我国的第几大岛(海南岛是我国第二 益的(益的反义词) 中国最火童声(中国最火童声女歌手) 贯通的近义词(贯通的近义词和反义词) 世界上最独特的皇帝(世界上最独特的人) 床头方向的三大忌 中国最棒老人(中国最美老人112岁) 中国面积最大的省份排名 世界上最牛的罐车(世界上最牛的罐车品牌) 中国最浪的女人(中国最强悍的女人) 三国演义马超之死 裤子穿着变大了(饮食变的清淡) 世界上最仁慈的女人(这个世界最仁慈的地方 六根清净是哪六根具体是什么? 王八看绿豆什么意思 爱恨交织的意思(爱恨交织是什么心理) 带水字旁的男孩名字(水字旁的名字大全) 曼波鱼(曼波鱼的英文学名有哪些) 中国最恐怖的著作(中国最恐怖的十大故事) 背后恐怖真相曝光 酷酷算命网(酷派算命) 狐假虎威是什么意思(狐假虎威是什么意思这 qq女孩名字(女孩名字超级霸气)